Daily life Spanish real conversation-dialogues.

December 18, 2018


BEGINNER-INTERMEDIATE REAL SPANISH DIALOGUES.

 1. CONVERSATION. GREETINGS

– ¡Hola! – Hola, buenos días.

– Hola, ¿qué tal? – ¡Hola!

– Buenas tardes. – Hola, buenas tardes.

– Hola, buenas noches. – Buenas noches.

 1 . CONVERSATIONS. INTRODUCING YOURSELF.

a Me llamo Silvia, soy española. Soy de Barcelona. Hablo español y catalán. 

b Me llamo Cristóbal, soy argentino. Soy de Buenos Aires. Hablo español e inglés.

c Me llamo Sofía, soy norteamericana. Soy de California. Hablo inglés, italiano y un poco de español.

 2 . CONVERSATION. BASIC QUESTIONS

1.

– ¿Dónde vive usted, Silvia?

– En Barcelona. Vivo en el Barrio Gótico, en la Plaza del Rey.

– ¿Dónde vives, Ana?

– Vivo en la Ciudad de México, en el Paseo de la Reforma.

– Y tú Julio, ¿dónde vives?

– Vivo en la calle de la Libertad.

2. PHONE

a – Cero, cero, tres, información.

– Por favor, ¿el teléfono del hotel Sancho?

– El hotel Sancho tiene el número 965 122 018.

– Muchas gracias. – De nada.

b – Información, ¿qué número desea?

– El número de teléfono del señor Martín Ramos, por favor.

– Martín Ramos. Un momento, por favor.

– Es el 947 925 436. – Gracias.

3 . CONVERSATION. HOTEL

a – ¿La habitación del señor Luis García, por favor? – Es la número cuarenta y ocho.

b – Por favor, ¿el despacho de la señorita Sáez? – El treinta y seis.

c – Buenos días, ¿cuál es la habitación de los señores Silva, por favor?

– Un momentito, por favor. Los señores Silva tienen la habitación número cien.

 4 . CONVERSATION. DIRECTIONS

a .Señora Por favor, la avenida del Mar, ¿está muy lejos?

Señor, Está a unos diez minutos de aquí. Sigue todo recto y luego toma la cuarta calle a la derecha. La avenida del Mar está al final de la calle.

b Señor 1 ¿Para ir a la playa, por favor?

Señor 2, Está un poco lejos. En el autobús, entre diez y quince minutos. La parada del autobús está en la esquina, enfrente de la iglesia.

c. Señora 1 Perdone, señora, ¿sabe usted dónde está Correos?

Señora 2 Lo siento, no lo sé. No soy de aquí. No conozco muy bien la ciudad.

Señora 1 Por favor, señor, Correos, ¿dónde está?

Señor Está en la calle de Picasso, al lado del museo. Sube usted por esta calle y coge la primera a la izquierda. Está a unos cinco minutos de aquí.

d. Señor Los teléfonos, por favor, ¿dónde están?

Señorita. Están en la segunda planta, enfrente de los servicios. La escalera está al fondo del pasillo.

5. CONVERSATION. RESTAURANT

1.

a Oiga, ¿nos trae otra botella de vino tinto, por favor? b ¿Me pasas la sal?

c Por favor, ¿me traes dos aguas minerales sin gas del supermercado?

d ¿Me trae más azúcar, por favor?

e Por favor, ¿nos trae otros dos cafés y un té?

f ¿Me pasas una servilleta?

2.

Camarero Buenas noches. ¿Qué van a tomar? Ramón ¿Qué tapas tiene?

Camarero Hay champiñones, gambas, calamares y tortilla de patatas.

Ramón ¿Qué vas a tomar tú, Sofía?

Sofía Para mí, una de calamares y una cerveza.

Ramón ¿Y para ti, Clara?/ Clara Yo quiero un bocadillo.

Camarero Tenemos de jamón, queso, salchichón y chorizo./ Clara De queso.

Camarero ¿Y para beber?/ Clara Un cortado.

Camarero ¿Y para usted?/ Ramón Yo, champiñones y un vino blanco.

Camarero ¿Algo más?/ Ramón No, nada más.

 6. CONVERSATION. TRANSPORT

Buenos días. Soy Inés Suárez, de Iberiatur. Llamo para confirmar su vuelo a Lima, Perú, para el jueves diecisiete. El avión sale de Madrid a las veintitrés treinta y llega a Lima el viernes a las diez menos veinte de la mañana, hora local. La hora de presentación en el aeropuerto es a las veintiuna treinta.

 7. CONVERSATION. MARKET

Clienta ¿Cuánto es todo? Vendedor: Son tres euros con veinte las fresas …, un euro con noventa las manzanas …, dos euros con diez las naranjas …, tres euros con sesenta las uvas …, un euro con setenta y cinco el melón y sesenta céntimos los ajos. Son trece euros con quince.

8. CONVERSATION. SHOPPING

Dependienta Hola, buenos días. ¿Qué desea?/ Carmen Por favor, quería ver esos zapatos.

Dependienta ¿Cuáles? ¿Esos?/ Carmen Sí, esos./ Dependienta ¿Qué número?

Carmen Treinta y ocho./ Dependienta ¿De qué color?/Carmen Los prefiero en negro.

Dependienta: En negro del número treinta y ocho no los tengo. Los tengo;en marrón y en rojo solamente./ Carmen Los prefiero en rojo./Dependienta Aquí tiene. ¿Quiere probárselos?

Carmen No me quedan bien. ¿Tiene un número más grande?/Dependienta Un momento, por favor.

 9.CONVERSATION. BANK

– Buenos días. Quisiera cambiar libras a euros. ¿A cómo está el cambio? Tengo billetes.

– El cambio de la libra está a … un euro con cuarenta. ¿Cuánto quería cambiar?/ – Ciento setenta y cinco libras– ¿Dígame?/– Buenas tardes. Tengo unos cheques de viaje en francos suizos y quería cambiarlos a euros. ¿A cuánto está el cambio?

– Francos suizos … un momento, por favor. Sí, mire, está a sesenta céntimos.

– Quiero cambiar doscientos cincuenta.– Bien, ¿me permite su pasaporte, por favor?

– Por favor, quisiera cambiar ciento veinte coronas suecas a euros.

¿Puede decirme a cuánto está el cambio?/– La corona sueca está a diez céntimos.

 10 .CONVERSATION. FAMILY

Hola, me llamo Rodrigo Mora, soy ingeniero, tengo cuarenta y nueve años. Estoy casado y tengo cuatro hijos. El mayor, Raúl, tiene veintiocho años y la menor, Gloria, tiene veintiuno. Mi mujer se llama Pilar y tiene cuarenta y seis años.

Hola, yo soy Rosa, soy abogada, tengo treinta y dos años. Estoy divorciada y vivo con mi madre y mi hijo Rafael, que tiene siete años.

 11 .CONVERSATION. WORK

– ¿A qué te dedicas, Alfonso?/ – Soy recepcionista. Trabajo en un hotel.– ¿Cuánto tiempo hace que estás allí?– Hace un año y medio.

– ¿Qué horario tienes?– Bueno, durante el día hay dos turnos, uno de 8:00 de la mañana a 3:00 de la tarde y el otro de 3:00 a 10:00 de la noche.

– ¿Qué turno prefieres tú?– Prefiero el turno de la mañana, porque durante la tarde tengo más

tiempo para estar en casa, ver a mis amigos, hacer deportes…

– Y los sábados, ¿es igual?– Sí, los sábados se trabaja igual, pero no trabajo los domingos.

– ¿Y cuántas semanas de vacaciones tienes al año?– Tengo sólo quince días.

12 . CONVERSATION. DAILY LIFE

Los sábados suelo levantarme sobre las diez, me ducho y después tomo un café y unas tostadas y salgo a hacer la compra para la semana. A veces almuerzo fuera con algún amigo y por la tarde juego al tenis cerca de casa.

Por la noche salgo con amigos al cine o al teatro, o a algún concierto. Los sábados me acuesto siempre muy tarde. Los domingos por la mañana normalmente voy a algún museo para ver alguna exposición y a veces voy a casa de mi hermano que vive en el campo. Paso el día con él y su familia y vuelvo a casa por la noche. Ceno algo ligero y me acuesto.

14 . CONVERSATION. PHONE

1.

Voz ¿Dígame?/ Raquel ¿Está Lorenzo, por favor?

Voz Está duchándose en este momento. ¿De parte de quién?/ Raquel Soy Raquel.

Voz ¿Quieres dejarle algún recado?/ Raquel Sí, dile que tengo las entradas para el concierto de esta noche.

Voz Vale.

2.

Voz ¿Dígame?/ Sandra;: Buenos días. Llamo por el anuncio para el puesto de diseñadora gráfica. Quería solicitar una entrevista.

Voz: Un momento, por favor. ¿Puede usted venir el lunes a las nueve y media?

Sandra Sí, a las nueve y media me va bien./Voz Dígame, por favor, su nombre y su número de teléfono.

15 . CONVERSATION. PAST. PRETERITE. PERSONAL DETAILS.

a Me llamo María, nací en México el 24 de julio de 1975. Llegué a España en 1998. Hace cinco años conocí a Antonio, un español con quien me casé.

b Me llamo Rafael, nací en Galicia el 4 de junio de 1935. Hace cincuenta años emigré a Argentina con mi mujer. Nuestros hijos nacieron en Argentina.

c Yo soy Fátima, nací en Marruecos el 16 de noviembre de 1986. Mis padres llegaron a España hace quince años. Estudié secretariado bilingüe en Barcelona y llevo un año trabajando.

d Me llamo José, nací en Argentina el 18 de mayo de 1979 y llegué a trabajar a España hace tres años. Primero trabajé en un bar y ahora estoy trabajando en un restaurante argentino. Llevo un año y medio allí. Estoy soltero y vivo con un amigo español.

16 . CONVERSATION.PAST. PRETERITE. WEATHER

Buenos Aires tuvo ayer un día de sol con temperaturas que llegaron a nueve grados la mínima y dieciséis la máxima. Para hoy se anunció nublado y lluvia por la tarde, con temperaturas extremas probables de cinco y doce grados.

Perspectivas para mañana miércoles quince de julio, lluvia y fuerte viento por la mañana, y sol después del mediodía, con una temperatura mínima probable de siete grados y una máxima de catorce.

 17. CONVERSATION. PAST. IMPERFECT.PERSONAL DESCRIPTIO

Roberto era un amigo extraordinario. Nos conocimos hace muchos años en un viaje a África y desde entonces fuimos amigos inseparables. Roberto era arquitecto y era un excelente profesional. Tenía una gran capacidad de trabajo y era muy creativo. Era un verdadero artista. Era alegre y extrovertido y tenía una muy buena relación con su familia y los amigos. Hace dos años Robertó dejó su trabajo, su familia y sus amigos y se fue del país. Un día me llegó una carta suya. Estaba en el Tíbet…

 18 . CONVERSATION. PAST. IMPERFECT.WORK

Begoña ¿A qué te dedicabas antes, Esteban? Esteban Trabajaba en un restaurante. Era camarero./ Begoña Y ahora, ¿qué haces?

Esteban Soy programador. Trabajo en una empresa de programación./ Begoña: Y tú Víctor, ¿qué hacías antes de llegar a España?

Víctor: Era estudiante. Estudiaba lenguas. Ahora soy intérprete y trabajo para la Unión Europea. ¿Y tú, Begoña?/ Begoña: Yo era maestra. Trabajaba en un colegio, pero ahora estoy sin trabajo.

19 . CONVERSATION. PAST. PRESENT PERFECT.COMPLAINTS

1.

Buenos días. Soy María Bravo de México. Llamaba para informarles que ha sido imposible encontrar un vuelo para el 28 de marzo. Todos los vuelos están completos. He tenido que aplazar el viaje para el martes 2 de abril. Viajo en el vuelo 732 de Aeroméxico, que llega allí el miércoles a las once y media de la mañana. He reservado una habitación en el Hotel Intercontinental. Adiós, gracias.

2.

Laura Buenas tardes./ Recepcionista Buenas tardes, señora. ¿Qué desea?

Laura: Mire, mi marido y yo hemos pedido una habitación con vistas al mar, y usted nos ha dado una con vistas al aparcamiento. ¡Esto no puede ser! Además, la habitación no tiene ni baño completo ni terraza. Y el hotel no está a cien metros de la playa como ponía en el anuncio. Y no tiene piscina ni solarium. ¡Esto es el colmo! Hemos venido aquí varias veces y esta es la primera vez que nos pasa algo así.

Recepcionista: Perdone usted, señora, pero ha sido una equivocación de su agencia de viajes. No es culpa nuestra. Yo no puedo hacer nada./ Laura ¡Es increíble!

20 . CONVERSATION. FUTURE.PLANS

a Hola Mónica, soy María. Te llamaba para confirmar que salgo de Madrid esta tarde en el tren de las 5:00. Llego a Sevilla a las 7:30. ¿Vendrás a la estación a recogerme? Tengo mucho equipaje. Hasta luego. Un beso.

b Mónica, soy Mark. Te llamo de Londres. Tengo un problema en el trabajo y me será imposible viajar el miércoles como tenía planeado. He cambiado el vuelo para el domingo. Saldré de Londres a las 9:30 de la mañana y llegaré allí al mediodía. Iré directamente a tu casa en un taxi. Adiós.

 21 . CONVERSATION. PLANS

a Oye, Lucía, ¿quieres venir a tomar una copa conmigo después del trabajo?

– Imposible, he quedado con María para ir de compras. Otro día, ¿qué te parece? /– Vale. Otro día.

b Buenas tardes, señor Flores. Esta tarde hay un cóctel para darle la bienvenida al nuevo director. ¿Quiere usted venir?/ – Lo siento, pero no puedo. Tengo hora con el dentista.

c Hola Mario. ¿Tienes algún plan para el martes por la noche?/– No, ninguno.

– ¿Por qué no vienes a mi fiesta de cumpleaños? Voy a celebrarlo en casa./– Encantado, gracias.

23 .CONVERSATION. ORDERS. IMPERATIVE

Al salir del hotel tome la calle Palacio que está aquí enfrente y doble a la derecha en la calle Triunfo. Siga por la calle Triunfo hasta la Plaza de Armas, cruce la plaza y después tome la calle Garcilaso. El hostal está una calle más arriba, a la izquierda.

 24 . CONVERSATION. DOCTOR

a. Doctor ¿Qué le pasa?/ Señora: Me siento muy cansada, doctor, y no duermo bien por la noche. Estoy constantemente nerviosa, intranquila. No sé qué hacer,

doctor./Doctor: Usted parece estar estresada. Tiene que descansar. Tómese unos días de vacaciones. Eso es lo que necesita.

b Señor: Doctora, no sé qué me pasa. Desde hace dos días tengo un dolor de estómago horrible. No puedo comer nada. Me encuentro muy mal, doctora.

Doctora A ver … ¿Le duele aquí?/ Señor Ay, sí, doctora, me duele muchísimo. /Doctora ¿Ha tenido vómitos? /Señor Sí, he tenido vómitos y fiebre.

Doctora: Bueno, probablemente se trata de una infección estomacal. Le voy a recetar unas pastillas. Tome dos cada seis horas. Con esto se le pasará.

25 . CONVERSATION. PRESENT SUBJUNCTIVE

Teresa: Veamos qué tipo de persona necesitamos para relaciones públicas.

Julio: Pues, tiene que ser alguien que sepa relacionarse bien con la gente.Eso es fundamental. Y que tenga dos o tres años de experiencia como mínimo. Que sepa idiomas…..

Teresa: Sí, sí, claro, que hable inglés y preferiblemente algo de francés.

Julio: Sí, creo que eso es muy importante. Y, por supuesto, que tenga conocimientos de informática y que tenga carnet de conducir. Queremos una persona que sea dinámica, creativa….

Teresa: Sí, claro, y que esté dispuesta a trabajar en equipo. Espero que encontremos a alguien.

Julio No creo que sea difícil.



ADVANCED SPANISH DIALOGUES

 1. CONVERSATION. WORK

Antonio Hola, Pilar. ¿Cómo estás?/ Pilar Muy bien, ¿y tú?

Antonio: Bien, gracias. Ayer vi a María y me dijo que ya habías encontrado trabajo. Me alegro mucho.Estarás muy contenta, ¿no?/ 

Pilar: Por supuesto. Estoy trabajando en un colegio cerca de casa. Es un colegio muy bueno, pero hay que trabajar muchísimo. Empiezo a las ocho de la mañana y no salgo hasta la una.

Antonio: Te levantas muy temprano, entonces.

Pilar: A las siete de la mañana. Por suerte está muy cerca de casa, y en quince minutos estoy allí./ Antonio ¿Y por la tarde no trabajas?

Pilar: Por ahora no, pero con lo del colegio tengo bastante que hacer. Por la tarde preparo las

clases, a veces tengo reuniones con los padres o con otros profesores. ¡En fin! Me falta tiempo para hacer todo lo que quisiera. Pero tenemos que vernos uno de estos días.

Antonio: Sí, por supuesto. No trabajas los sábados, ¿verdad?

Pilar No, los sábados estoy libre.

Antonio: Bueno, ¿por qué no me acompañas a comprar un regalo el sábado por la mañana? Mi hermana está de cumpleaños y no sé qué regalarle./Pilar De acuerdo. ¿A qué hora?

Antonio: ¿A las once te parece bien?/ Pilar Sí, está bien.

Antonio: Bueno, pasaré a buscarte a esa hora. Hasta el sábado, entonces./Pilar:¡Chao!

2. CONVERSATION. CULTURE

Gran asistencia de público ha tenido la exposición de arte latinoamericano que se está realizando en Madrid, en el Museo Español de Arte Contemporáneo. Los asistentes podrán apreciar más de ochenta obras de los más connotados pintores iberoamericanos, provenientes de los principales países de la región, entre ellos México, Colombia, Argentina y Chile. La exposición, que fue inaugurada por la Reina Sofía, ha contado también con la presencia de importantes personajes del mundo artístico, tanto español como iberoamericano.

El viernes 25 se dará comienzo a un nuevo ciclo del Festival de Otoño de Madrid, que incluirá teatro, danza clásica y contemporánea, música clásica, y otras actividades, tales como cine, conferencias, coloquios y exposiciones. El Festival de este año dedicará una especial atención a los países de Europadel Este, en cada uno de los campos artísticos, en especial la danza y la música. Este acontecimiento cultural servirá para mostrar aquellos espectáculos y creaciones que no se pueden contemplar habitualmente en los escenarios madrileños.

 3. CONVERSATION. WORK INTERVIEW

María del Carmen Salas

Periodista ¿Cómo te llamas?/ M. del

Carmen: Me llamo María del Carmen Salas./ Periodista ¿Cuántos años tienes?M. del

Carmen: Tengo 38 años./Periodista ¿Podrías decirme a qué te dedicas?

Carmen: Soy periodista. Trabajo en la revista Claudia. Es una revista femenina que se publica en Madrid una vez por semana.

Periodista ¿Tienes alguna responsabilidad especial dentro de la revista?

Carmen: Bueno, la revista tiene varias secciones especializadas y yo estoy a cargo de la sección Salud. Escribo artículos relacionados con el tema de la salud, que sean de especial interés para la mujer. Además, realizo entrevistas con médicos y otros profesionales que tengan que ver con el tema.

Periodista ¿Qué es lo que más te agrada de tu profesión?

Carmen:Pues, principalmente el contacto con la gente, el trabajo en terreno, salir a hacer entrevistas, también el contacto con las lectoras a través de correspondencia. Creo que eso es lo que más me agrada. Además, ésta es una actividad muy creativa, hay que saber usar la imaginación y hacer cosas diferentes para satisfacer a la mayoría de las lectoras.

Periodista: ¿Hay algo que no te guste de tu trabajo?

Carmen: Que no me guste, no, pero debo confesar que es una profesión que exige mucha dedicación, hay que estar dispuesta a aceptar críticas, ya que las lectoras son muy exigentes, y hay que renovarse constantemente. Y eso no es nada fácil.

Javier Molina

Periodista ¿Cómo te llamas?/J. Molina Me llamo Javier Molina Sánchez.

Periodista ¿Qué edad tienes, Javier?/ J. Molina Tengo 29 años.

Periodista ¿En qué trabajas?/J. Molina Soy funcionario de la Oficina de Turismo de Alicante.

Periodista ¿Llevas mucho tiempo trabajando allí?/J. Molina Trabajo allí desde hace cinco años.

Periodista ¿Dónde trabajabas antes?

J. Molina:En Madrid. Trabajaba en una empresa privada, pero no ganaba lo suficiente y decidí cambiarme. Tuve suerte al encontrar un puesto aquí. Ahora tengo un trabajo seguro y para toda la vida. Al menos así lo espero. Y el sueldo no está nada mal. Por otra parte, Alicante es una ciudad muy agradable para vivir, es un lugar tranquilo. Y la propiedad aquí está más barata que en Madrid. Así he podido comprarme un pequeño piso. En Madrid ahora es imposible. ¡Con esos precios!

Periodista ¿En qué consiste tu trabajo específicamente?

J. Molina: Pues, principalmente en dar información al público. A Alicante vienen muchísimos turistas, muchos ingleses, alemanes … Muchos no hablan castellano y yo sé inglés y algo de alemán también. La mayoría viene a pedir información sobre hoteles y sobre sitios de interés en la región. Es una región muy bonita y el clima es estupendo.

4. CONVERSATION. STUDIES/SCHOOL

Pregunta: Gloria, me gustaría que hablásemos un poco acerca del tema de la educación y de tu propia experiencia como estudiante. Seguramente tendrás muchos recuerdos de aquella época. Después de todo eres muy joven y no te habrás olvidado aún, ¿verdad? ¿Cuándo dejaste el colegio?

Respuesta: Hace casi dos años. Tengo muchos recuerdos agradables del colegio. Fue una época muy feliz de mi vida./Pregunta ¿Dónde hiciste tus estudios?

Respuesta: En un colegio religioso de La Coruña. Era un colegio sólo para chicas. La verdad es que me habría gustado ir a un colegio donde hubiese habido chicos, pero vamos, mis padres quisieron que fuese allí y no estuvo nada mal. Por el contrario, disfruté muchísimo y me hice de excelentes amigas allí.

Pregunta:  En pocas palabras, ¿cómo describirías el colegio donde fuiste?

Respuesta: Pues, era bastante bueno. Los profesores eran muy estrictos y nos hacían trabajar mucho. En general, guardo un buen recuerdo de ellos. Había excepciones, claro, como es normal. La profesora de matemáticas, por ejemplo, no me gustaba nada. No tenía sentido del humor y nos llevábamos muy mal. En cambio, con otros no. La profesora de historia era una persona simpatiquísima y mis relaciones con ella fueron siempre estupendas.

Pregunta ¿Fuiste una buena estudiante?

Respuesta: Ni buena ni mala. Dependía de la asignatura. Había asignaturas que me gustaban mucho y otras que simplemente no me gustaban. En historia y en inglés, por ejemplo, nunca tuve problemas. Eran mis asignaturas favoritas y estudiaba muchísimo. En cambio, en matemáticas y ciencias me iba bastante mal y más de una vez suspendí.

Pregunta ¿Y a qué te dedicas ahora?

Respuesta: Estudio en una escuela de traductores e intérpretes.

5 .CONVERSATION. THE WEATHER

Nublado con lloviznas y temperaturas extremas probables de once la mínima y veintitrés grados la máxima anunció para hoy en Santiago la Dirección Meteorológica de Chile. Las temperaturas extremas de ayer en la capital fueron trece grados, una décima (13,1), la mínima, a las ocho de la mañana y veintiséis grados, ocho décimas (26,8), la máxima, a las quince horas y treinta minutos (15,30). Perspectivas para mañana viernes veintiuno de febrero en el área metropolitana, nubosidad parcial variando a despejado. Temperatura del momento, catorce grados, siete décimas (14,7) con unahumedad relativa de un ochenta y siete por ciento (87 %). Ocho de la mañana, dieciséis minutos (8,16). Hasta aquí las informaciones. Por su atención muchas gracias y buenos días. (Radio El Conquistador, Santiago de Chile).

6.CONVERSATION. ACOMMODATION

a Un nuevo piso

Soledad Hola, ¿qué hay?/ Pablo Hola.

Soledad ¿Y cómo os ha ido con la búsqueda de piso? ¿Habéis encontrado algo?

Pablo Pues, sí, por fin hemos encontrado lo que buscábamos. No sabes lo difícil que ha sido.

Soledad ¡Hombre!, me alegro. ¿Y qué tal es?/

 Pablo: Pues, no está nada mal. Está a unos quince minutos en autobús de la Plaza Mayor, en la calle Conde de Villaseca. ¿La conoces?

Soledad Sí, sí, por allí vive mi hermana. Es un barrio bastante bueno y muy tranquilo.

Pablo: Y el piso es bastante grande. Tiene tres habitaciones, mucho sol y una vista estupenda. Desde allí se puede ver el río./ Soledad ¡Qué maravilla! Y de precio, ¿qué tal?

Pablo: Un poco caro, setecientos ochenta euros al mes, pero vamos …, somos tres, doscientos sesenta cada uno, que tampoco es demasiado. ¿No te parece?

Soledad Está bien. Yo estoy pagando sobre quinientos. ¿Os habéis mudado ya?

Pablo No, todavía no, pero lo haremos este fin de semana. Tendrás que venir a vernos./ Soledad :Por supuesto.

b Hotel O’Higgins

Hotel O’Higgins de Viña del Mar le ofrece un fin de semana grande con precios para chicos. Dos noches, tres días, para dos adultos y hasta dos niños menores de doce años sin costo en la misma habitación por sólo treinta y cinco mil pesos. Incluye desayuno e impuesto. Además, sus niños disfrutarán del plan familiar del Hotel O’Higgins donde personal especializado realiza actividades y entretenciones para que usted pueda tomar un merecido descanso. Reservas en Santiago, teléfonos 713165 y 696 6826. (Radio Clásica, Santiago de Chile)

7 . CONVERSATION. DIRECTIONS

a En viaje al aeropuerto

Conductor: Perdone, ¿la carretera para el aeropuerto, por favor?

Guardia: Sí, mire, siga Vd. todo recto hasta el segundo semáforo y allí doble Vd. a la izquierda y continúe por esa calle hasta el final. Allí encontrará Vd. la carretera. Para ir al aeropuerto tiene que torcer a la derecha./Conductor Muchas gracias./Guardia De nada.

b Buscando la oficina de turismo

Turista Por favor, ¿sabe Vd. dónde está la oficina de turismo

Transeúnte: Pues, está un poco lejos de aquí, pero puede ir en el metro. Coja Vd. la línea 1 hasta la estación de La Unión. Al salir de la estación verá Vd. el Museo de Arte Moderno. La oficina de turismo está detrás del museo, enfrente. Gracias.

8. CONVERSATION. PHONE COMPLAINTS.

a ¡Dígalo por la PR!, un espacio que hemos dedicado para que usted exponga sus comentarios y sus quejas. ¡Dígalo por la PR: el sistema de contestación automático que opera durante las 24 horas para que Vd. pueda ser escuchado. Llame ahora mismo al 31 45 45 y ¡dígalo por la PR! La;Romántica, XHPR 101.3 MHz, transmitiendo las 24 horas del día desde Veracruz.(Radio La Romántica, Veracruz, México)

b ¡Quejas y más quejas!

i ¿Oiga? ¿Quiere Vd. enviar a la camarera a la habitación 320, por favor? Le he pedido que me traiga toallas limpias. Esto fue hace más de una hora y todavía estoy esperando. Las necesito ahora mismo.

ii Vd. es el jefe, ¿verdad? Mire, he traído el coche a reparar y vea Vd. el estado en que lo han dejado. Está peor que antes. El trabajo que han hecho no vale nada. Esta es la última vez que traigo el coche aquí.

iii Perdone Vd., pero ¿a qué hora nos trae lo nuestro? Hemos pedido hace casi media hora.Tráiganos al menos el plato.

9. CONVERSATION. SHOPPING

a Rosario Santos

Periodista: ¿Compra Vd. normalmente en grandes almacenes como éstos o prefiere comprar en una tienda pequeña?

Rosario: Bueno …, la verdad es que eso depende … Hombre, si se trata de una cosa que necesito con urgencia, la compro en cualquier tienda de mi barrio, pero cuando tengo que comprar varias cosas prefiero venir aquí. Así no tengo que andar de un lado para otro. Vamos, que a veces se pierde mucho tiempo. Además, mire Vd., aquí hay más variedad y si va Vd. a una tienda pequeña del barrio muchas veces no encuentra lo que busca o es más caro.

Periodista ¿Y los comestibles dónde los suele comprar?

Rosario: Pues, normalmente voy al supermercado, hay uno cerca de casa y allí hago la compra para toda la semana. Así me resulta más barato y más cómodo. Vamos, yo sé que hay gente que va todos los días a comprar una o dos cosas, luego se ponen a charlar con las vecinas, a cotillear y qué sé yo. Yo no, señor, eso no, que en casa hay muchísimo que hacer.

b Ana Belmar

Periodista: Ana, ¿tú compras normalmente en grandes tiendas como ésta o en tiendas más pequeñas?

Ana: Bueno, hoy he venido aquí porque están de rebajas y, claro, hay que aprovechar. Pero por lo general prefiero ir a alguna tienda pequeña donde haya más cosas exclusivas, sobre todo tratándose de ropa. A veces pagas un poco más, pero te llevas algo que realmente te gusta.

Periodista ¿Te gusta vestir a la moda?

Ana: Vaya, sí, aunque no siempre puedo comprar lo que quisiera. Si trabajara, quizá sí, podría hacerlo, pero soy estudiante y el dinero me lo da mi padre.

c Andrés Calle

Periodista: Vd., señor, ¿suele comprar aquí, en una gran tienda o prefiere hacerlo en una tienda pequeña?

Andrés: Pues, lo cierto es que prefiero ir a una tienda más pequeña donde el trato sea más directo, más personal. Pero eso sólo lo puedo hacer el fin de semana. Yo soy administrativo y

trabajo por la mañana y por la tarde y cuando salgo las tiendas ya están cerradas. Por eso vengo a veces aquí, pues está abierto al mediodía. Aprovecho la hora de la comida para comprar lo que necesito.

Periodista ¿Y la compra de comestibles la hace Vd. también?

Andrés: Pues no, de eso se encarga mi mujer. A veces la acompaño, pero normalmente no tengo tiempo. Pero tenemos un pequeño supermercado en el barrio donde compramos casi todo. Excepto la fruta y las verduras, claro, eso se compra en el mercado. Es más barato, más fresco …

 10 . CONVERSATION. FOOD

Presentador: Buenos días. Damos comienzo a un nuevo programa de la serie La buena mesa. En la primera parte del programa de hoy tenemos una invitada especial, la experta en nutrición Angélica Muñoz quien se referirá a los cambios que ha experimentado la dieta de los españoles.

Invitada: Buenos días. En primer lugar quisiera referirme a la llamada dieta mediterránea. Pues bien, la dieta mediterránea está de moda, aunque hasta hace poco no gozaba de muy buena reputación. Los médicos y nutriólogos han descubierto que en los países mediterráneos la incidencia de enfermedades cardiovasculares es mucho menor que en tierra adentro. En España, las características de este tipo de alimentación se dan, sobre todo, en Andalucía y en el Levante. Allí, la base de la dieta es el pescado, las grasas vegetales y los vegetales que contienen gran cantidad de fibra. Por el contrario, es en la meseta central, norte y noroeste, donde el riesgo sanitario es más alto, pues se consume un exceso de proteínas, grasas animales y azúcares. La preocupación de los científicos es que España se contamine de la dieta continental, en vez de que los demás se contagien de la dieta mediterránea.

Ahora, veamos lo que pasa en Madrid. La dieta de los madrileños es equilibrada y saludable, mejor quebla del resto de capitales comunitarias. No obstante, los madrileños toman menos verduras de las necesarias y demasiadas proteínas y sal. Como complemento, hay que decir que en Madrid se come poco pan y patatas y mucha fruta, leche y pescado.

¿Y qué hay de los desayunos? Pues, los desayunos que se toman los madrileños son ligeros y se advierte una tendencia a no cocinar por la noche en casa. Uno de cada cinco escolares no desayuna y muchos de los que lo hacen consumen menos calorías de las aconsejables. El comer cada vez con más frecuencia fuera de casa por razones laborales, sobre todo, es otra de las características de los cambios alimentarios de los madrileños. Madrid está siguiendo la tendencia de la Comunidad Europea, donde casi el 4 por ciento de la población activa realiza cinco almuerzos semanales fuera de casa. Algo similar sucede en Cataluña. Los catalanes ingieren demasiadas proteínas y grasas y pocos hidratos de carbono …(Cambio 16, N˚ 886)

11 CONVERSATION. ENVIRONMENT

Periodista:¡Ya era hora! Este verano, un gran número de madrileños ha comenzado a protestar por el ruido que hacen otros españoles. En una entrevista, preguntamos la opinión de Antonio García, quien dirige el grupo ‘Por una ciudad más tranquila’.

Antonio: Pues, el propósito principal es hacer que la gente tome conciencia sobre los problemas causados por la contaminación acústica, y conseguir que las autoridades establezcan normas legales que nos den una mejor calidad de vida. Y no me refiero sólo al ruido causado por el tráfico. También están los propios vecinos, que con su radio o televisión demasiado altos molestan a los demás, así como los propietarios de terrazas y discos, que con su música a todo volumen y a toda hora no nos dejan dormir por la noche. En fin, existe una desconsideración hacia el resto de las personas que no se observa en otras capitales europeas. En ciertos barrios de Madrid la vida se ha hecho insoportable y el nivel de estrés va en aumento.

Periodista ¿Crees tú que la acción de este grupo pueda conseguir su objetivo? Vamos … sabemos que no será fácil y que no basta con hacer una campaña al respecto.

Antonio: Simplemente hay que establecer prohibiciones y hacerlas cumplir mediante una legislación. Mientras tanto seguiremos protestando hasta hacernos oír.

 12 . CONVERSATION. SHARING HOUSE.

Pregunta Teresa, tú y Paco os habéis casado hace muy poco tiempo, ¿verdad?

Teresa: Sí, hace poco más de un año.

Pregunta Y ambos sois profesionales, ¿no es así?

Teresa Sí, Paco es arquitecto y yo soy psicóloga.

Pregunta: ¿Y cómo os arregláis con las tareas del hogar? Con la limpieza, la cocina, la compra, y todas aquellas tareas que hay en toda casa y que no se pueden eludir. ¿Quién las hace? ¿Tenéis a alguien que os ayude?

Teresa: Pues, tenemos una asistenta que viene dos veces por semana a limpiar el piso y a planchar, pero todo lo demás lo hacemos Paco y yo. La compra la hago yo, pues salgo antes del trabajo y camino de casa paso por el supermercado. En cambio, Paco, que cocina mucho mejor que yo, se encarga de guisar. Los fines de semana lo hacemos juntos, pero vamos, a él le encanta la cocina y a mí no. Pero yo soy la que friega los platos.

Pregunta ¿Son labores compartidas, entonces?

Teresa: Totalmente. De otra manera, quizá no funcionaríamos bien como pareja. Me molestaría tener que encargarme yo de todo. En cambio así, las cosas marchan muy bien y no hay ningún tipo de resentimiento. Por el contrario, Paco y yo tenemos una excelente relación.

Pregunta ¿Y cuando vengan los hijos?

Teresa: Pues, probablemente tendremos que hacer ciertos ajustes, pero fundamentalmente, no creo que las cosas vayan a cambiar.

Pregunta ¿Sois una pareja feliz, entonces?

Teresa: Sin duda



Resources others found helpful

Maths Challenge Key Stage 1

Some challenging problems for KS1, this mixed review has a little bit of everything, mainly as word problems.

Dyslexia support pack for language learners

Information for students, parents & tutors which can help students to understand that their dyslexia is not a barrier